«Раньше мне шептала мама, что происходит на сцене или экране»

Как тифлокомментаторы помогают незрячим екатеринбуржцам смотреть фильмы и спектакли

6 июня, 18:36, 2023г.    Автор: Александра Токтарёва

— Смотришь фильм и вроде бы многое понимаешь или, по крайней мере, догадываешься о происходящем. А потом немая сцена под красивую музыку минут на 10–15. И неизвестно: то ли все умерли, то ли главные герои сыграли свадьбу, то ли и вовсе явились инопланетяне и похитили супермена.

Маргарита из Екатеринбурга очень любит фильмы, хоть и не может увидеть их своими глазами. Ориентируясь только на звук, она не всегда может уловить повороты сюжета и тем более точно представить, как выглядят герои, в какие костюмы они одеты и как обставлены интерьеры вокруг них. К счастью, для этого есть специальные люди — тифлокомментаторы. Они озвучивают происходящее на экране или на сцене, воссоздавая полную картинку.

Как устроена их работа, как самые разные фильмы и спектакли готовят для людей с инвалидностью по зрению и за счет чего те в итоге ощущают, что видят все своими глазами, It’s My City рассказывает вместе с тифлокомментатором Марией Бельковой.

«Когда комментируешь „на горячую“, будто еще больше погружаешься в процесс»

В России профессия тифлокомментатора появилась еще в советское время. Первые кинопоказы с тифлокомментариями прошли в Москве в 1978 году, но проект быстро свернули — не хватало как финансирования, так и грамотных специалистов. Сейчас тифлокомментаторов готовят в московском институте «Реакомп» при Всероссийском обществе слепых. Пять лет назад именно там прошла обучение специалист Свердловской библиотеки для незрячих и слабовидящих Мария Белькова, которая стала первым сертифицированным тифлокомментатором в Екатеринбурге. До этого попасть на мероприятие с тифлокомментированием в городе можно было лишь во время гастролей Московского губернского театра.

Мария Белькова готовится к мероприятию. Фото: личный архив Марии Бельковой

— В 2018 году я получила квалификационную категорию, и тогда же у меня прошла первая премьера спектакля с тифлокомментированием. Это был «Соловей» в Драмтеатре. Я очень переживала, готовилась около трех месяцев, — вспоминает Мария.

Сейчас за ее плечами около 30 постановок в семи театрах города. Подготовка занимает уже не так много времени — играет свою роль опыт. В среднем на спектакль уходит около недели. Чтобы подготовить качественный текст тифлокомментария, нужно несколько раз посмотреть видеозапись спектакля, прочитать режиссерский сценарий, а если в основе постановки лежит какое-либо литературное произведение — и его тоже. Затем выделить основные моменты и акценты, максимально кратко и ясно их сформулировать и в идеале проверить финальный вариант текста вместе с незрячими людьми, чтобы иметь возможность его отредактировать и сделать более корректным и полным.

Но порой приходится работать и без подготовки, когда артисты импровизируют. Такое бывало на концертах и инклюзивных программах в Инновационном культурном центре в Первоуральске и на разных фестивалях. 

— С подготовкой чувствуешь себя увереннее, а когда комментируешь «на горячую», как будто еще больше погружаешься в процесс, — рассуждает Мария. — Как правило, даже в театрах, несмотря на всю подготовку, часто получается «горячее» тифлокомментирование, потому что артисты могут импровизировать, по-разному обыгрывать сцены. Все-таки театр — это живое искусство.

При этом и в подготовке, и в «горячем» тифло нужно учитывать несколько правил. Так, тифлокомментарии должны быть максимально нейтральными, чтобы зритель не воспринимал чужое отношение к происходящему, а мог сам решить, понравился ему сюжет или нет.

Так выглядит текст тифлокомментария. Но во время спектакля иногда приходится импровизировать и вносить какие-то правки прямо на ходу. Фото: личный архив Марии Бельковой

Тифлокомментатору нельзя говорить одновременно с артистами. Заполнять паузы целиком тоже необязательно — порой можно описать происходящее парой слов и позволить зрителям побыть наедине со сценой и музыкой. 

Также комментарии не должны повторять реплики актеров. Обозначать героя по имени можно только после момента, когда к нему так обратятся на сцене. Исключение — постановки, где сразу очень много героев, тогда тифлокомментатор представляет всех до начала спектакля.

— Если героев много, то надо быть абсолютно сосредоточенным, чтобы их не путать. Особенно если нет каких-то дополнительных слов автора, — признается ученица Верхнепышминской школы-интерната Ксения Хазимуратова. — Но все равно главное, что я могу наравне с остальными наслаждаться просмотром. Раньше мне постоянно шептала мама, что происходит на сцене или экране, и, наверное, мы мешали окружающим. А теперь все круто.

«Зрительница растрогалась, узнав, что артисты выходят на поклон и им дарят цветы»

Чтобы не отвлекать других зрителей, используется специальное оборудование: передатчик с микрофоном у тифлокомментатора и настроенные на одну волну приемники у зрителей. Кроме того, для специалиста собирается специальная кабинка с шумоизоляцией.

— Иногда есть возможность сесть в отдельном помещении, например, в рубке световиков. Но чаще всего тифлокомментатор сидит в самом зрительном зале. Бывает, кабинку ставят где-то сбоку или на каких-то дополнительных конструкциях. У меня есть спектакль в театре кукол, где никак не сделать рабочее место тифлокомментатору. Поэтому кабинку приходится ставить таким образом, что я работаю в ней в полусогнутом состоянии, иначе мне не будет видно сцену. Хорошо, что спектакль идет всего 45 минут! — смеется Мария Белькова.

Фото: личный архив Марии Бельковой

При этом свою работу тифлокомментатор начинает заранее, за 15–20 минут до начала спектакля: обязательно дает вступительное слово, в котором описывает обстановку самого зрительного зала, вкратце объясняет сюжет и какие-то основные детали. Особенно важно это для исторических спектаклей вроде «Декабристов» в Музкомедии.

Многое, по словам тифлокомментатора, можно объяснять с помощью сравнений. Допустим, про цвет хаки рассказать, что он ассоциируется с грязью, лесом, темными стволами деревьев. У зрителя тут же возникнет и закрепится определенный образ.

— Я считаю, что лучшими тифлокомментаторами становятся те, кто работает с незрячими людьми на постоянной основе, знает их психологию. Потому что у специалистов из других областей, например, актеров, могут быть хорошие комментарии, но не настолько тщательно подобранные. У них другое видение произведения, и они порой могут не доносить какие-то моменты, которые действительно были бы важны незрячему, — считает Мария.

Однажды ее зрительница растрогалась, потому что благодаря тифлокомментарию узнала, что артисты выходят на поклон после спектакля, что им дарят цветы, и решила в следующий раз тоже подарить букет любимому артисту. То есть даже такие моменты озвучивать очень важно.

— Бывает, люди иногда выходят и чуть не плачут: «Мария, вы сегодня стали нашими глазами». Это, конечно, дорогого стоит, — признается Мария Белькова. — Думаю, мне очень помогает, что я работаю в библиотеке для незрячих и слабовидящих и потому хорошо понимаю своих зрителей.

Фото: личный архив Марии Бельковой

Из других качеств, необходимых тифлокомментатору, она выделяет хорошее зрение, чтобы из любой точки зала видеть сцену и не пропускать ни одного действия или жеста, ведь порой даже взмах руки актера может играть важную роль для сюжета. По той же причине важна внимательность и умение концентрироваться.

Наконец, специалист должен обладать приятным голосом, зрители всегда обращают на это внимание. Например, Виктории Звездиной мероприятия с тифло напоминают аудиокнигу.

— Через некоторое время после начала фильма или спектакля у меня создается ощущение, что я все вижу собственными глазами. Как будто мне, как маленькому ребенку, подсказывают, куда нужно смотреть и на что обратить внимание, — рассказывает Виктория. — Благодаря тифло мне удается понять, как выглядят костюмы, декорации, обстановка. Такие вещи всегда вызывают любопытство у любой девушки.

С этим соглашается активистка и читательница Свердловской библиотеки для незрячих и слабовидящих Татьяна Кирьянова. Она отмечает, что так может представлять происходящее на сцене более насыщенно.

— Тифлокомментирование как будто открывает глаза. Сразу вижу интерьеры, костюмы и все происходящее, как будто картина разворачивается передо мной во всей красе.

А я, как натура творческая, легко в это вживаюсь. Тем более если тифлокомментатор все хорошо описывает.

«Не каждый в этой профессии продержится»

Больше всего Мария Белькова любит работать в театре, но это не единственное направление ее работы. Она также консультирует по вопросам тифлокомментирования музейных работников и озвучивает кинофильмы, причем как в «живом» формате на различных показах, так и в записи. Сейчас в фонде библиотеки больше 300 произведений с тифлокомментированием, часть из которых озвучила Мария. Такие фильмы читатели могут взять домой и посмотреть в кругу семьи.

Фото: личный архив Марии Бельковой

Тифлокомментарии в кино особенно важны Маргарите Мельниковой. Девушка предпочитает триллеры и фантастику, а в этих жанрах, по ее словам, без словесного описания просмотр становится не таким увлекательным.

— В таких фильмах бывает немало спецэффектов, немых сцен, в которых, например, преступник выслеживает жертву, пробирается в ее комнату и подсыпает яд. Тифлокомментарий здесь незаменим! — уверена Маргарита. — Благодаря ему исчезает эффект разочарования от немой сцены, я могу обсудить постановку с видящими знакомыми.

Самое важное для нее в тифлокомментарии — возможность понять, как актеры используют язык тела, какие эмоции испытывают в тот или иной эпизод. Иначе приходится после просмотра открывать «Википедию», чтобы прояснить непонятные моменты. Но несмотря на это, Маргарита не отказывается от походов на киноленты и постановки, которые не сопровождаются тифлокомментарием.

— Каждый раз, посмотрев очередной фильм без тифло, я говорю себе: «Все, это в последний раз! Больше без тифлокомментария не буду смотреть!» Но, увы, далеко не все интересные мне киноленты сопровождаются тифло, — сетует Маргарита.

Фото: личный архив Марии Бельковой

По закону тифлокомментарии должны быть у всех фильмов, снятых при финансовой поддержке государства. Но на практике это пока осуществляется далеко не всегда, в том числе потому что все так же не хватает специалистов.

— Мне кажется, не каждый в этой профессии продержится. Этим нужно гореть, постоянно развиваться. А самое главное, чтобы было искреннее стремление помочь. Например, я всегда интересовалась искусством, а теперь помогаю увидеть его незрячим людям. То есть совмещаю что-то важное со своими интересами. И это огромное счастье, — заключает Мария Белькова.

Нам нужна ваша помощь! It’s My City работает благодаря донатам читателей. Оформить регулярное или разовое пожертвование можно через сервис Friendly по этой ссылке. Это законно и безопасно.

Поделись публикацией:

Подпишитесь на наши соцсети: