Сказы Павла Бажова впервые переведут на иврит и китайский язык

27 января, 05:00, 2021г.    Автор: Яна Митрошина

Сказы уральского писателя Павла Бажова впервые издадут на иврите и китайском языке. Об этом сообщил председатель совета Благотворительного фонда «Бажова» Сергей Полыганов на пресс-конференции, посвященной дню рождения писателя. 27 января Павлу Бажову могло бы исполниться 142 года.

Тираж книг и конкретные произведения для перевода еще не определены. Сейчас фонд «Бажова» заканчивает переговоры с иностранными партнерами. В 2020 году фонд издал сказ Бажова «Каменный цветок» на киргизском и русском языках и книгу со сказами на казахском языке. 

Отметим, что фонд «Бажова» получил президентский грант на реализацию в 2021 году программы по увеличению мотивации к обучению и на воспитание гордости за свою профессию у учащихся колледжей Свердловской области. Программу будут осуществлять через формирование представления о «человеке труда» в творчестве Павла Петровича Бажова. 

 

 

Павел Бажов родился в Сысерти 27 января 1879 года. Он известен уральскими сказами, в частности «Серебряное копытце», «Каменный цветок», «Синюшкин колодец» и «Дорогое имячко», которые стали своеобразными символами Урала. 

В Екатеринбурге в честь 142-летия писателя устраивают Бажовские дни. Они будут идти до 30 января. Запланированы спектакли, экскурсии, премьера документального фильма. Также открылась выставка «Бажовский бестиарий». Мероприятия пройдут в Литературном квартале и на других площадках.

It’s My City работает в интересах городского сообщества. Если вам важно наличие такого медиа, поддержите нас донатом.

Нам нужна ваша помощь! It’s My City работает благодаря донатам читателей. Оформить регулярное или разовое пожертвование можно через сервис Friendly по этой ссылке. Это законно и безопасно.

Поделись публикацией:

Подпишитесь на наши соцсети: