Для людей, вылезших из гранита

Авторы словаря уральского языка о том, зачем собирать современный местный говор

27 июня, 16:35, 2018г.    Автор: Вячеслав Солдатов

Выпускники Уральского архитектурного университета Иван Золотухин и Ольга Паниковская, уехав из Екатеринбурга, начали собирать слова и выражения, свойственные уральцам. Такие, как «ватокат», «вывезти коляску», «выхватить», «ЕЖК», «завалить», «моросить», «мутный». В апреле они запустили онлайн-словарь современного уральского языка, за несколько дней ставший невероятно популярным в сети. А в конце июня издали бумажную книгу «Слова Урала», вместившую избранное из интернет-версии. It’s My City спросил у авторов, зачем они это сделали, легко ли научить жителей российских мегаполисов местному говору и как сказать полноценную фразу на уральском.

Почему вы решили заняться «Уральским словарем»? 

Иван Золотухин: Вообще идея собрать все вместе пришла в начале года, а до этого всю жизнь мы коллекционировали слова. Буквально, когда каждый раз приезжаешь домой и увозишь несколько слов, пользуешься ими, учишь окружающих грамоте.

В Петербурге-Москве некомфортно без привычных словечек?

Ольга Паниковская: У меня все друзья теперь говорят так, как говорю я: сажу всех постепенно на свой говорок, прогибаю мир под себя, как могу, пока получается.

И.З.: Сначала просто меня не очень москвичи понимали, но потом после некоторых тренировок привыкли, что-то крепко вошло в лексикон.

Как началась работа над словарем? 

О.П.: Мне как-то позвонил Иван из Тайланда и рассказал, что хочет пошутить по-крупному. Рассказал про идею создать словарь с выражениями, которыми пользуются в основном люди из Екатеринбурга, кинул мне ссылку на проект, там было штук не помню сколько, но не много. Слова и их смешные расшифровки. И я — о да, зашибись, и как давай, преодолевая свою лень, писать туда примеры.

И.З.: Онлайн-версию запустили довольно быстро: собрали сайт, купили домен, разработали карточку слова и начали в телеграме вспоминать слова, придумывать шутки. А уже после хайпа уральского словаря решили сделать в виде книги, чтобы был полезный  и веселый сувенир. Тем более есть опыт пермяков, которые собрали «По-пермски говоря». Посмотрим, как сложится судьба этого издания, но мы планируем выпустить более полную версию.

Что было самым сложным в сборе материала?

И.З.: Собрать материал оказалось проще, чем обработать такой массив. Полторы тысячи слов надо прочитать, выявить дубли, удалить брак, собрать воедино, придумать описание, вычитать, исправить, снова вычитать и прочее. В итоге мы решили выбрать для печатного издания самые уральские слова.

А что не вошло в словарь?

О.П.: В словарь не вошли нецензурные слова и выражения, так как это противоречит нашему законодательству. Сейчас у нас 600 необработанных отобранных слов, какие-то уже с примерами, но не вычитаны, какие-то еще совсем сырые. Мы планируем это всё включить в интернет-версию, а в дальнейшем сделать более обширную выборку для печати. Сделать большой словарь с большим количеством картинок и наклейками. Ну и будут еще сюрпризы.

В словаре очень классные иллюстрации — они увлекают не меньше текста. Как вам пришла идея оформить в таком стиле?

О.П.: Иллюстрации рисовались совсем не для словаря. Как часто шутит Иван, я все делаю в стол. Как только время освобождается от работы или от отдыха (чаще от второго), я придумываю всякие сюжеты и рисую. Наверное, мое самоощущение всегда будет как у человека, вылезшего из гранита. Поэтому такие картинки подошли к словарю. 

И.З.: Надо было сделать, чтобы Олин талант приложить и чтобы его увидели не только 12 подписчиков в инстаграме. Среди нас только она умеет рисовать красиво разноцветными карандашами. Я-то — график-дальтоник.

Сейчас словарь существует в онлайн виде и в виде книжки. Какие между ними отличия?

О.П.: Кроме нецензурных слов и выражений, мы постарались убрать наркоистории и откровенный шовинизм. 

И.З.: В книге отборные 150 слов, а в онлайн-версии около 400, и мы его обновляем. Плюс на сайте можно почитать тексты (точнее, пока один текст) на тему особенностей уральского диалекта, а еще послушать музыку.

Какие слова стали для вас откровением, что вошло в собственный лексикон?

О.П.: Больше всего я расчувствовалась от старых слов, тех которыми пользуется сейчас уже совсем пожилые люди в деревнях. Этот особый говор я слышала от бабушки (дедушка был немногословен), и так как бабушки уже давно нет в живых, я их благополучно позабыла. Но тут начали приходить слова на почту, несколько человек начали эти слова нам присылать. И я их все вспомнила, и такая: «Блииин, да как так-то я их могла забыть». И потом месяца полтора я разговаривала так совсем по-бабушкински, это было забавно. Слово которое я точно не знала — шишибарка, что означает репейник.

И.З.: Что-то странное прислали, вроде «Креветочка» — красивая моя девушка. Сомневаюсь, конечно, что это «нейчурал уральское», но звучит так, что можно взять в оборот. Или вот «мяша» (грязь) весенняя хороша, уютна — любой обуви конец.

А можете сказать полноценную фразу только на уральском?

О.П.: Ну это, короче, Славян, завязывай уже бухтеть.

И.З.: Одолел уже телек бычить, погнали заорем за Ройжин Мёрфи в Дом Печали.

«Слова Урала» можно купить в книжном магазине «Пиотровский» в Ельцин Центре, а также заказать на сайте.

Нам нужна ваша помощь! It’s My City работает благодаря донатам читателей. Оформить регулярное или разовое пожертвование можно через сервис Friendly по этой ссылке. Это законно и безопасно.

Поделись публикацией:

Подпишитесь на наши соцсети: